sábado, 25 de junio de 2011

One street of separation



Instructions: 
  • Listen to the video
  • Find the lyrics on the web (see note below), read them: What can you say about the translation? Do the lyrics in the English version transmit the original ideas in "Una calle nos separa"?
  • Imagine you are asked to re-write the English version of this famous song: What would you write?
  • Prepare your version in a Word doc.
  • Save it in a folder in your netbook and bring it to the next English lesson.
  • Note: the original song was written by Leo Dan in 1967, "Una calle nos separa".  

2 comentarios:

  1. No entendi nada profe!!

    ResponderEliminar
  2. Alumno:ALEX MONTERO

    Letra en castellano
    una cinta en tu cabello
    Una flor en tu ventana
    Un canario en tu balcón
    Canta al sol de la mañana

    Una calle me separa
    Del amor que esta en mis sueños
    De tu amor no exijo nada
    Solo quiero ser tu dueño

    Y mi amor que en busca de ella va
    No importa ni el dolor
    Que ayer mi hizo llorar
    Yo se que al ventanal
    Mañana asomara su cara angelical

    Una calle me separa
    Del amor que esta en mis sueños
    De tu amor no exijo nada
    Solo quiero ser tu dueño


    Mi traduccion

    A tape in your hair
    a flower in your window
    a canari in your balcony
    Sing to the morning sun

    A street separates me
    The love that is in my dreams
    In your love I do not demand anything
    I just want to be your own

    And I love that she goes in search of
    No matter the pain or
    I did mourn yesterday
    I know the window
    Peep her angelic face tomorrow

    A street separates me
    The love that is in my dreams
    In your love I do not demand anything
    I just want to be your own

    ResponderEliminar